Şarkı sözlerinden dolayı linçe uğrayan sanatçı Sezen Aksu’nun Avcı isimli şarkı sözünü Zazacaya çeviren Av. Sıdkı Zilan, Zazaca çeviriyle sanatçıya Diyarbakır’dan destek veren isimlerden biri oldu.
Aksu’nun yeni şarkı sözü bir gecede Ermenice, Rumca, Kürtçe, Süryaniceye, Rusça, Hemşince, Baskça, Yunanca, Arnavutça, Arapça ve Almancanın da yer aldığı en az 30’u aşkın dile çevrildi.
‘Şahane Bir Şey Yaşamak’ şarkısında yer alan “Selam söyleyin o cahil Havva ile Adem’e…” ifadelerinden dolayı linçe uğrayan sanatçı Sezen Aksu’nun saldırılara cevaben kaleme aldığı Avcı şarkısının sözleri Zazacaya da çevrildi.
Şarkı sözlerinden dolayı linçe uğrayan sanatçı Sezen Aksu’ya destekler sürüyor. Sanatçı Sezen Aksu’nun linç saldırısına cevaben yazdığı yeni şarkı sözleri ise 36 dile çevrilerek sanatçıya verilen destekle çığ gibi büyüdü.
Aksu’nun “Avcı” isimli şarkı sözü Zazacaya çeviren avukat Sıdkı Zilan, Diyarbakır’dan sanatçıya destek veren isimlerden oldu.Aksu’nun “Avcı” isimli şarkısını Zazaca’ya çeviren Zilan, çeviriyi sosyal medya hesabı Twitter’dan paylaştı.
Zilan’ın Zazaca yazdığı sözler şöyle:
SEYDWAN
Ti nişnî mi xemgînkî
Ez zaf xemgêno
Kura bewnîyo dej
Ez seyd, ti seydwan
Ti nişnî mi fom bikî,
Zonê mi derakî
Kura bewnîyo dej
Kam rêvê,
Kam warê keyî
Vindi…!
Ti nişnî mi bikşî
Vengê mi,
sazê mi,
vateyê mi estî
Mi va ez,
Ez heme keso.
(Sezen Aksu)
Sanatçı Sezen Aksu 21 Ocak 2022’de yazdığı şu dizelerle şarkı sözlerinden dolayı kendisine tepki gösterenlere yanıt vermişti:
AVCI
Sen beni üzemezsin
Zaten çok üzgünüm
Nereye baksam acı
Nereye baksam acı
Ben avım sen avcı
Vur bakalım….
Sen beni sezemezsin
Dilimi ezemezsin
Nereye baksam acı
Nereye baksam acı
Kim yolcu kim hancı
Dur bakalım…
Beni öldüremezsin
Sesim, sazım, sözüm var benim
Ben derken ben herkesim
Aksu, son olarak ise şu ifadeleri kullanmıştı: “Sonuç olarak 47 yıldır yazıyorum…. Yazmaya da devam edeceğim.”
PİRYOL
Sezen sen bir anasın sen bir bdeyersin havayı görüp seni görmüyorlsrsa bu iki yüzlülüktür